先の事どれほどに 考えていても
sa ki no ko to do re ho do ni ka n e te i te mo
本当の事なんて 誰にも見えない
ho n to u no ka to na n te ta re ni mo mi e na i

空白 心に何かがつまって過ちばかり 繰り返してた
ku u ha ku ko ko ro ni na ni ka ga tsu ma te a ya ma chi ba ka ri ku ri ka e shi te ta

一歩ずつで良いさ この手を離さずに
i bo zu tsu de i i sa ko no te o ha na sa zu ni
共に歩んだ日々が 生き続けてるから
to mo ni ya yu n da hi bi ga i ki tsu zu ke te ru ka ra
ボロボロになるまで 引き裂かれていても
bo ro bo ro ni na ru ma de hi ki sa ka re te i te mo
あの時のあの場所 消えないこの絆
a no to ki no a no ba sho ki e na i ko no ki zu na

流れゆく時間(とき)のなか 失わぬように
na ga re yu ku to ki no na ka u shi na wa nu yo u ni
すれ違いぶつかった 本当の気持ち
su re chi ga i bu tsu ka ta ho n to u no ki mo zi

心に染みてく あいつの想いに 出会えた事が 求めた奇跡
ko ko ro ni shi mi te ku a i tsu no o mo i ni te a e ta ko do ga mo to me te ki se ki
立ち止まる事さえ 出来ない苦しさを
ta chi to ma ru ko do sa e de ki na i ku ru shi sa o
中に見えた光 つながっているから
na ka ni mi e ta hi ka ri tau nag a te i ru ka ra
嘘ついたって良いさ 涙流していいから
u so tsu i ta te i i sa na mi da na ga shi te i i ka ra
あの時のあの場所 消えないこの絆
a no to ki no a no ba sho ki e na i ko no ki zu na

一歩ずつで良いさ この手を離さずに
i bo zu tsu de i i sa ko no te o ha na sa zu ni
共に歩んだ日々が 生き続けてるから
to mo ni ya yu n da hi bi ga i ki tsu zu ke te ru ka ra
ボロボロになるまで 引き裂かれていても
bo ro bo ro ni na ru ma de hi ki sa ka re te i te mo
あの時のあの場所 消えないこの絆
a no to ki no a no ba sho ki e na i ko no ki zu na


﹝中譯﹞
剛剛的事 不管我怎麼想
無論是誰 都無法知道的真實

空虛的心等待著什麼
不停地重覆地過著
令人透不過氣的日子

一步一步地來就好了
不要放開這隻手
因為我們一起度過的日子 一直持續著
變得殘破不堪之前 被拆散也一樣
那個時候 那個地方 不會消失的羈絆

逝去的時間裡
不想失去 這複雜交錯地
真正的心情

將心染色
把那個人的回憶 和相遇的事
祈求奇蹟出現

將已經停下來的事 和說不出來的痛苦
之中看得到的光 緊緊抓住
即使是謊言也好 流淚也罷
那個時候 那個地方 不會消失的羈絆

一步一步地來就好了
不要放開這隻手
因為我們一起度過的日子 一直持續著
變得殘破不堪之前 被拆散也一樣
那個時候 那個地方 不會消失的羈絆
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lyrhiroki 的頭像
    lyrhiroki

    私の誌

    lyrhiroki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()